読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

DO-MANNAKA de Alternative

走るポップ・リスナー、その魂のゆくゑ

1/25 ジョグ+Savages

◼︎今日のメニュー
30分ジョグ(5.5km)

身体が疲れ過ぎていて職員行事をパス。でも、軽めとはいえジョグはする。距離は少しでも積みたいですもん。


◼︎今日聴いた音楽
・Savages - Adore Life

2nd。今作もキワッキワのポスト・パンク。前作よりも各楽器の音が更に研ぎ澄まされている(その分、バンドが一丸となったライブ感のようなものは少し減退している)ように感じます。
ところで、日本盤の歌詞対訳が洋楽ファンには良くも悪くも有名な国田ジンジャーさんだったのですが、今作においてはあまりにも酷い。ジェニー・ベスが歌詞で表す力強さと一抹の不安、繊細さといった心の動きが、めちゃくちゃな対訳のせいで完璧に潰されてる。こんなんだったら、小林祥晴さんのライナーノーツだけ載せて、対訳つけないほうがよかった、絶対。
試しにリード曲の「The Answer」の歌詞を自分で訳してみた。多少の間違いや飛躍はあるかもしれないけれど、こっちのほうが普通に”分かる”。ああ、つまり国田ジンジャーさんは、ヒトの理解を超えたコンテンポラリーアートを歌詞対訳という分野でやろうとしているのかもしれない。凄まじい挑戦だ。私だったら、そんな挑戦にエネルギー使いたくない。笑。

あなたが私を愛さないなら
あなたは誰も愛さない
あなたはそれで満足なの?

二人にはしないほうがいいことがある、
私は知っている
でも、あなたは私と寝るんでしょうね

私たちは、まだ「友達」でしょ
そうじゃなかったら、
私は頭がおかしくなってしまう

愛が唯一の答え
ー 狂ってしまう
愛が唯一の答え

幸運を祈って欲しい
つらい一年だったの
明るい未来も全然見えないし
だから、幸運を祈って

私はひとつの答えを見つけた
女の子がいたでしょ、
あの子を求めてみなよ
それが答えよ
あの子を求めてみなって
”愛が唯一の答え”なんだから

おかしくなりそう
どうしようもなくなってしまう

お願い、立ち上がってよ
もはやどんな意味があるのか
あなたの人生に涙することに
愛に涙することに
彼女を待つことに
死を待つことに
ー もう待っていられない

答えは見つかっている
あの子を求めてみなよ
”愛が唯一の答え”なんだから
あの子を求めてみなって

あなたが私を愛さないなら
あなたは誰も愛さない
あなたはそれで満足なの?

あなたはそれで満足なの?
あなたはそれで満足なの?
あなたはそれで満足なの?
あなたはそれで…

あなたが私を愛さないなら、
あなたが私を愛さないなら、
あなたが私を愛さないなら、
あなたが私を愛さないなら…

※原詞、及び国田訳は盤買ってご確認ください

アドア・ライフ

アドア・ライフ